|
 |
Los
enemigos
Ellos
aquí trajeron los fusiles repletos de pólvora, ellos mandaron el acerbo exterminio, ellos aquí encontraron un pueblo
que cantaba, un pueblo por deber y por amor reunido, y la delgada niña cayó con su bandera, y el joven sonriente
rodó a su lado herido, y el estupor del pueblo vio caer a los muertos con furia y con dolor. Entonces, en el sitio donde
cayeron los asesinados, bajaron las banderas a empaparse de sangre para alzarse de nuevo frente a los asesinos.
Por
esos muertos, nuestros muertos, pido castigo.
Para los que de sangre salpicaron la patria, pido castigo.
Para
el verdugo que mandó esta muerte, pido castigo.
Para el traidor que ascendió sobre el crimen, pido castigo.
Para
el que dio la orden de agonía, pido castigo.
Para los que defendieron este crimen, pido castigo.
No quiero
que me den la mano empapada con nuestra sangre. Pido castigo. No los quiero de embajadores, tampoco en su casa
tranquilos, los quiero ver aquí juzgados en esta plaza, en este sitio.
Quiero castigo.
|
|
 |
The Enemies
Ellos aquí trajeron los fusiles repletos They brought guns filled here de pólvora, ellos mandaron el acerbo Gunpowder, they ordered
the wealth exterminio, Extermination; ellos aquí encontraron un pueblo que cantaba, Here they found a town
who sang, un pueblo por deber y por amor reunido, A town by duty and love together, y
la delgada niña cayó con su bandera, And the thin girl fell with her flag, y el joven sonriente rodó a su lado herido, And the smiling youth fell by her side wounded,
y el estupor del pueblo vio caer a los muertos And the astonishment of the people who saw the dead fall con furia y con dolor. With fury and pain. Entonces,
en el sitioThen, on the site donde cayeron los
asesinados, Where the assassins fell, bajaron las banderas
a empaparse de sangre Lowered the flags to soak blood para alzarse de nuevo frente a los asesinos. To rise up again in front of the murderers.
Por esos muertos, nuestros muertos, For those dead, our dead, pido castigo. I call punishment.
Para los que de sangre
salpicaron la patria, For those who’s blood splashed the homeland, pido castigo. I call punishment.
Para el verdugo que mandó esta muerte, For the executioner who
sent this death, pido castigo. I call punishment.
Para el traidor que ascendió sobre el crimen, For the traitor who rose
to the crime, pido castigo. I call punishment.
Para el que dio la orden de agonía, For those who gave the
order to agony, pido castigo. I call punishment.
Para los que defendieron este crimen, For those who defended
this crime, pido castigo. I call punishment.
No quiero que me den la mano I do not want you to
give me your hand empapada con nuestra sangre. Soaked with our blood.
Pido castigo. I call punishment. No los quiero de embajadores, We do not want ambassadors tampoco en su casa tranquilos, Nor in his quiet home,
los quiero ver aquí juzgados I want to see then judged
here en esta plaza, en este sitio. In this place, on this
site.
Quiero castigo. I want punishment.
|
 |
|
|